Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

eaten up

  • 1 adēsus

        adēsus    P. of adedo.
    * * *
    adesa, adesum ADJ
    eaten, gnawed; worn away by water, eroded

    adesi lapides -- smooth/polished

    Latin-English dictionary > adēsus

  • 2 cēnātus

        cēnātus    P. of ceno
    * * *
    cenata, cenatum ADJ
    having dined/eaten; supplied with dinner

    Latin-English dictionary > cēnātus

  • 3 crēta

        crēta ae, f    [Creta], Cretan earth, pipe - clay, chalk, as a cosmetic, H.; for seals, C.; for cement, V.; eaten by serpents, V.: rapidus cretae Oaxes, turbulent, V.: cretā notati, i. e. with a mark of approval, H.
    * * *
    I
    clay/clayey soil; chalk; white/fuller's earth; paint/whitening; white goal line
    II
    Crete, island of Crete

    Latin-English dictionary > crēta

  • 4 dē-scendō

        dē-scendō dī, sus, ere,    to climb down, come down, descend, fall, sink: ex equo, to alight: monte, S.: de palatio: caelo, H.: e caelo, Iu.: vertice montis ab alto, V.: ab Alpibus, L.: arce Monoeci, V.: per clivum, O.: in campum: in ventrem, to be eaten, H.: caelo in undas, V.: ad naviculas: Ad mare, H.: Sacrā viā, H.: sciscitatum deos descendunt, L.: Iuppiter laeto descendet imbri, V.: O testa... Descende (i. e. ex apothecā), H.—To go down, go, come (to business, etc.): in forum ante lucem: ad forum, L.: fuge, quo descendere gestis, H.: de palatio: hodie non descendit Antonius: quod non descenderet tribunus, L.: in causam, to engage.—Of troops, to march down: ex superioribus locis in planitiem, Cs.: quā (sc. de monte), S.: inde (sc. de arce), L.: in aequum, L.: omnibus copiis in campum descensum est, L.: ad laevam, S.: praedatum in agros Romanos, L.: descensum in aciem est, the battle began, L.: in certamen: Ad pugnam rhetoricā ab umbrā, Iu.—To sink down, penetrate: ferrum alte in corpus, L.: toto in ilia ferro, O.: toto corpore pestis, V.: in iudicis aurīs, H.—Fig., to go down, descend, sink, penetrate: verbum in pectus altius, S.: cura in animos patrum, L.: descendere ad ipsum Ordine perpetuo, follow the line of descent, O.—To lower oneself, descend, stoop, yield, agree to: senes ad ludum adulescentium descendant: ad calamitatum societates: ad eius modi consilium, Cs.: ad ultimum rei p. auxilium, L.: preces in omnīs, V.: videte, quo descendam.

    Latin-English dictionary > dē-scendō

  • 5 ē-pāstus

        ē-pāstus adj.,     eaten up: escae, O.

    Latin-English dictionary > ē-pāstus

  • 6 in-hālō

        in-hālō āvī, —, āre,     to breathe upon: nobis popinam, the smell of food that has been eaten.

    Latin-English dictionary > in-hālō

  • 7 laganum

    Latin-English dictionary > laganum

  • 8 maena (mēna)

    Latin-English dictionary > maena (mēna)

  • 9 ōbēsus

        ōbēsus adj.    [P. of * ob-edo], that has eaten, fat, stout, plump: turdus, H.: fauces, swollen, V. —Fig., gross, indelicate, dull: invenis naris obesae, H.
    * * *
    obesa, obesum ADJ
    fat, stout, plump

    Latin-English dictionary > ōbēsus

  • 10 pāvō

        pāvō ōnis, m     a peacock: cauda pavoni donata.—Eaten as a delicacy, H., Iu.
    * * *

    Latin-English dictionary > pāvō

  • 11 satur

        satur ura, urum, adj.    [2 SA-], full, sated, having eaten enough (opp. esurientes): pulli: ut puer satur sit facito, T.: conviva, H.: capellae, V.: Ambrosiae suco quadrupedes, O.: omnium rerum, T.: altilium, H.—Of color, full, deep, strong, rich: vellera saturo fucata colore, V.— Full, rich, abundant, fertile: praesaepia, V.—Fig., rich, fruitful: nec satura ieiune (dicet).
    * * *
    satura, saturum ADJ
    well-fed, replete; rich; saturated

    Latin-English dictionary > satur

  • 12 caenatus

    caenata, caenatum ADJ
    having dined/eaten; supplied with dinner

    Latin-English dictionary > caenatus

  • 13 capellianus

    capelliana, capellianum ADJ
    of/pertaining to goats; eaten by goats

    Latin-English dictionary > capellianus

  • 14 ceronia

    St John's bread (carob-tree pods), husks eaten by prodigal and John the Baptist

    Latin-English dictionary > ceronia

  • 15 epastus

    epasta, epastum ADJ

    Latin-English dictionary > epastus

  • 16 semesus

    semesa, semesum ADJ

    Latin-English dictionary > semesus

  • 17 pulmentum

    anything eaten with bread, sauce or relish.

    Latin-English dictionary of medieval > pulmentum

  • 18 accido

    1.
    ac-cīdo, cīdi, cīsum, 3, v. a. [caedo], to begin to cut or to cut into [cf.: adamo, addubito, etc.); hence, so to cut a thing that it falls, to fell, to cut (as verb. finit. very rare).
    I.
    Lit.:

    accidunt arbores, tantum ut summa species earum stantium relinquatur,

    Caes. B. G. 6, 27, 4:

    accisa ornus ferro,

    Verg. A. 2, 626; cf.:

    velut accisis recrescenti stirpibus,

    Liv. 26, 41, 22:

    accisis crinibus,

    cut close, Tac. G. 19: ab locustis genus omne acciditur frugum, eaten up, Arnob. 1, 3.— Poet., to use up:

    fames accisis coget dapibus consumere mensas,

    Verg. A. 7, 125.—
    II.
    Fig., to impair, weaken:

    ita proelio uno accidit Vestinorum res, ut, etc.,

    Liv. 8, 29, 12; so,

    post accisas a Camillo Volscorum res,

    id. 6, 5, 2; cf. 6, 12, 6.—Hence, accīsus, a, um, P. a., cut off or down; impaired, ruined: accisae res (opp. integrae), troubled, disordered, or unfortunate state of things:

    res,

    Cic. Prov. Cons. 14, 34; Liv. 3, 10, 8; 8, 11, 12 al.:

    copiae,

    Hirt. B. G. 8, 31; Liv. 8, 11, 8:

    robur juventutis,

    id. 7, 29 fin.:

    opes,

    Hor. S. 2, 2, 114:

    accisae desolataeque gentes,

    Sil. 8, 590:

    reliquiae (hostium),

    Tac. A. 1, 61.
    2.
    ac-cĭdo, cīdi, no sup., 3, v. n. [cado], to fall upon or down upon a thing, to reach it by falling.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen. constr. with ad, in, local adverbs, with dat. or absol.: utinam ne accidisset abiegna ad terram trabes, Enn. ap. Auct. Her. 2, 22 (Trag. p. 281 ed. Vahl., where it is: accĕdisset, acc. to the MSS., v. Vahl. N. v.):

    signa de caelo ad terram,

    Plaut. Rud. prol. 8; so,

    tam crebri ad terram accidebant quam pira,

    id. Poen. 2, 38: trabs in humum accidens, Varr. ap. Non. 494 fin.; so,

    imago aetheris ex oris in terrarum accidat oras,

    Lucr. 4, 215:

    rosa in mensas,

    Ov. F. 5, 360: quo Castalia per struices saxeas lapsu accidit, Liv. Andr. ap. Fest. p. 310 Müll. (Rib. Trag. Rel. p. 5):

    ut missa tela gravius acciderent,

    fall upon, hit, Caes. B. G. 3, 14; so Liv. 2, 50, 7.—
    B.
    Esp.: a. ad genua or genibus, of a suppliant, to fall at one's knees: me orat mulier lacrimansque ad genua accidit, Enn. ap. Non. 517, 15 (Com. v. 9 ed. Vahl.); so Ter. Hec. 3, 3, 18; Suet. Caes. 20; id. Claud. 10;

    for which: genibus praetoris,

    Liv. 44, 31;

    also: ad pedes,

    Cic. Att. 1, 14, 5, and absol.: quo accĭdam? quo applicem? Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 19, 44 (Trag. v. 114 ed. Vahl., where it is accĕdam).—
    C.
    Transf., to strike the senses, to reach a thing by means of the senses; constr. with ad, the dat. or acc.: vox, sermo accidit ad aurīs (or auribus; also, aurīs alicujus), the voice, the speech falls upon or reaches the ear: nota vox ad aurīs accidit, Att. ap. Non. 39, 5:

    nova res molitur ad aurīs accidere,

    Lucr. 2, 1024; and:

    nihil tam populare ad populi Romani aurīs accidisse,

    Cic. Sest. 50, 107:

    auribus,

    Liv. 24, 46, 5; Quint. 12, 10, 75:

    aurīs,

    Plaut. Stich. 1, 2, 31; absol., Liv. 10, 5, 2; 27, 15, 16 sq.; Curt. 4, 4, 5 al.; cf.

    also: clamor accidit ad aurīs,

    Liv. 26, 40, 10; and absol.:

    clamor accidit,

    id. 4, 33, 9; 40, 32, 2;

    likewise: nomen famaque alicujus accidit ad aliquem,

    id. 21, 10, 12; v. Fabri ad h. l.—Hence sometimes in Livy: vox or fama accidit (ad aurīs or ad aliquem), with an acc. c. inf.:

    ut vox etiam ad hostes accideret captum Cominium esse,

    Liv. 10, 41, 7:

    quia repente fama accidit classem Punicam adventare,

    the report came, id. 27, 29, 7; v. Weissenb. a. h. l.
    II.
    Fig.
    A.
    In gen., to fall out, come to pass, happen, occur; and with dat. pers., to happen to, to befall one. (The distinction between the syn. evenio, accido, and contingo is this: evenio, i. e. ex-venio, is used of either fortunate or unfortunate events: accido, of occurrences which take us by surprise; hence it is used either of an indifferent, or, which is its general use, of an unfortunate occurrence: contingo, i. e. contango, indicates that an event accords with [p. 17] one's wishes; and hence is generally used of fortunate events. As Isid. says, Differ. 1: Contingunt bona: accidunt mala: eveniunt utraque):

    res accidit,

    Caes. B. G. 1, 14;

    Id acciderat, ut Galli consilium caperent,

    ib. 3, 2:

    si quid adversi acciderit,

    Cic. Ac. 2, 38, 121; cf. ib. 1, 26, 57:

    nollem accidisset tempus, in quo, etc.,

    id. Fam. 3, 10:

    si qua calamitas accidisset,

    id. Verr. 2, 3, 55: id. Rosc. Am. 34:

    contra opinionem accidit,

    Caes. B. G. 3, 9:

    pejus Sequanis accidit,

    ib. 1, 31:

    periculum accidit,

    ib. 3, 3:

    detrimentum accidit,

    ib. 7, 52. Also of fortunate occurrences:

    omnia tibi accidisse gratissima,

    Cic. Fam. 3, 1; 11, 15:

    accidit satis opportune,

    Caes. B. G. 4, 22; cf. Brem. Nep. Milt. 1, 1; Herz. Caes. B. G. 7, 3.—Constr. with ut (Zumpt, § 621), sometimes with quod:

    accidit perincommode, quod eum nusquam vidisti,

    Cic. Att. 1, 17; or with inf.:

    nec enim acciderat mihi opus esse,

    id. Fam. 6, 11. Pleonast. in narrations: accidit ut, it happened, or came to pass, that: accidit ut una nocte omnes Hermae dejicerentur, it happened that, etc., Nep. Alc. 3, 2; so Cic. Fam. 3, 8, 8; id. Att. 1, 5, 4 al.—
    B.
    In part.
    1.
    Si quid cui accidat, or si quid humanitus accidat, euphemist. for to die; if any thing should happen to one (for which Ennius says:

    si quid me fuerit humanitus, Ann. v. 128 ed. Vahl.): si quid pupillo accidisset,

    Cic. Inv. 2, 21; Caes. B. G. 1, 18;

    si quid mihi humanitus accidisset,

    Cic. Phil. 1, 4; Dig. 34, 4, 30 § 2 al. (cf. the Greek ei ti pathoi); so, per aposiopesin, sive—quod heu timeo, sive superstes eris, Ov. Her. 13, 164. (But Cic. Mil. 22, 58; Caes. B. G. 2, 35, and similar passages, are to be taken in the usual signif.)—
    2.
    To turn out (this very rare):

    timeo “incertum” hoc quorsum accidat,

    Ter. And. 1, 5, 29:

    si secus acciderit,

    Cic. Fam. 6, 21, 2. —
    3.
    In gram., to belong to:

    plurima huic (verbo) accidunt (i. e. genus, tempora),

    Quint. 1, 5, 41 al.

    Lewis & Short latin dictionary > accido

  • 19 adedo

    ăd-ĕdo, ēdi, ēsum (less correctly, adessum), 3, v. a. (adest = adedit, Luc. 6, 265; cf. ĕdo), to begin to eat, to bite, to nibble at, to gnaw, etc.—As verb finite very rare, and mostly poet.; not found in prose of Cic.
    I.
    Prop.:

    angues duo ex occulto allapsi adedere jecur,

    Liv. 25, 16, 2; so,

    adeso jecinore,

    Val. Max. 1, 6, 8:

    favos,

    Verg. G. 4, 242.—Hence metaph. of fire:

    cum me supremus adederit ignis,

    Ov. Am. 1, 15, 41:

    flamma plurima postibus haesit adesis,

    Verg. A. 9, 537.—
    II.
    In an enlarged sense (as a consequence of a continued biting, gnawing, etc.; and hence only in the perf. or part. pass.; cf.: accīdo, absumo, abrumpo), to eat up, to consume entirely: frumento adeso, quod ex areis in oppidum portatum est, Sisenn. ap. Non. 70, 32; so,

    extis adesis,

    Liv. 1, 7, 13;

    pisces ex parte adesi,

    Quint. 6, 3, 90: and metaph., to use up, to consume, waste (as money, strength, etc.):

    non adesa jam, sed abundante etiam pecunia,

    Cic. Quint. 12:

    adesis fortunis omnibus,

    Tac. A. 13, 21:

    bona adesa,

    id. H. 1, 4:

    adesus cladibus Asdrubal,

    Sil. 13, 680.—Hence, ădēsus, a, um, P. a., eaten, gnawed; hence poet., worn away, esp. by water:

    adesi lapides,

    smooth, polished, Hor. C. 3, 29, 36 (after Theocr. 22, 49; hous potamos periexese):

    scopulus,

    Ov. H. 10, 26: sale durus adeso caseus, poet. for sale adesus caseus, Verg. Mor. 98.

    Lewis & Short latin dictionary > adedo

  • 20 agnina

    agnīnus, a, um, adj. [id.], pertaining to a lamb, amneios.
    I.
    Adj.:

    lactes,

    Plaut. Ps. 1, 3, 85:

    exta,

    id. ib. 1, 3, 95:

    coagulum,

    rennet, Varr. R. R. 2, 11, 4:

    pedes,

    Plin. 30, 8, 21, § 68:

    jus,

    lamb-broth, Scrib. Comp. 189.—
    II.
    Subst.: agnīna, ae, f. (sc. caro), the flesh of a lamb as eaten, lamb (like porcina, pork, Plaut. Capt. 4, 2, 69:

    ferina,

    venison, Verg. A. 1, 215:

    vitulina,

    veal, Nep. Ages. 8, 4), Plaut. Aul. 2, 8, 4: et duplā ( at double price) agninam danunt, id. Capt. 4, 2, 39 Lind.: patinas cenabat omasi Vilis et agninae, * Hor. Ep. 1, 15, 35.

    Lewis & Short latin dictionary > agnina

См. также в других словарях:

  • eaten — adj. ingested through the mouth. Contrasted with {uneaten}. [Narrower terms: {consumed}; {devoured, eaten up(predicate)}] [WordNet 1.5 +PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • eaten — eaten; un·eaten; …   English syllables

  • eaten — O.E. eten, pp. of EAT (Cf. eat) …   Etymology dictionary

  • Eaten — Eat Eat ([=e]t), v. t. [imp. {Ate} ([=a]t; 277), Obsolescent & Colloq. {Eat} ([e^]t); p. p. {Eaten} ([=e]t n), Obs. or Colloq. {Eat} ([e^]t); p. pr. & vb. n. {Eating}.] [OE. eten, AS. etan; akin to OS. etan, OFries. eta, D. eten, OHG. ezzan, G.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • eaten up — ADJ: v link ADJ with n If someone is eaten up with jealousy, curiosity, or desire, they feel it very intensely. [INFORMAL] Don t waste your time being eaten up with envy …   English dictionary

  • eaten —    Ai ia, aina. Fig. expressions for one who has eaten much: kāhela, lua, pae   Have you eaten? Mā ona oe? …   English-Hawaiian dictionary

  • eaten — [[t]i͟ːt(ə)n[/t]] Eaten is the past participle of eat …   English dictionary

  • eaten up — everything has been eaten …   English contemporary dictionary

  • Eaten Alive (album) — Eaten Alive Studio album by Diana Ross Released September, 1985 …   Wikipedia

  • Eaten Alive — Studioalbum von Diana Ross Veröffentlichung 23. August 1985 Aufnahme 1985 Label …   Deutsch Wikipedia

  • Eaten Back to Life — студийный альбом Cannibal Corpse Дата выпуска 17 августа 1990 Записан …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»